안녕하세요! 오늘은 직장인이라면 누구나 경험해봤을 '식곤증'을 영어로 어떻게 표현하는지 알아볼게요.

점심 먹고 나른해서 책상에 엎어지고 싶은 그 순간, 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요? 🤔

  1. Food coma 가장 흔하게 사용되는 표현이에요. 직역하면 '음식으로 인한 혼수상태'라는 뜻인데, 캐주얼하게 많이 사용되는 표현이랍니다.

"I'm in a food coma after that huge lunch." (점심을 많이 먹어서 완전 식곤증이야.)

  1. Postprandial somnolence 의학용어예요! 'postprandial'은 '식후의'라는 뜻이고, 'somnolence'는 '졸림'을 의미해요. 전문적인 상황에서 사용하면 좋겠죠?
  2. The itis 미국에서 슬랭으로 사용되는 표현이에요. 특히 많이 먹은 후의 나른함을 표현할 때 씁니다.

"Man, the itis is hitting me hard right now." (어휴, 지금 완전 식곤증이 왔어.)

  1. Food fatigue 피로를 뜻하는 'fatigue'를 활용한 표현이에요. 직관적이라 이해하기 쉽죠?

"I'm experiencing some serious food fatigue after that feast." (그 잔치 음식 먹고 나서 심각한 식곤증이 왔어.)

  1. Carb crash 탄수화물을 많이 섭취한 후의 식곤증을 특별히 지칭할 때 쓰는 표현이에요.

"I shouldn't have eaten that whole pizza. I'm having a major carb crash." (피자를 다 먹지 말았어야 했는데. 완전 식곤증이 왔어.)

🔍 식곤증이 오는 이유 실은 식곤증이 오는 것은 매우 자연스러운 현상이에요. 음식을 소화시키기 위해 혈액이 위장으로 몰리면서 생기는 현상이거든요!

💡 식곤증 극복 팁

  1. 적당량 먹기
  2. 식후 가벼운 산책하기
  3. 충분한 물 마시기
  4. 카페인 섭취 (단, 과다섭취 주의!)

여러분은 식곤증이 올 때 어떻게 극복하시나요? 댓글로 여러분만의 팁을 공유해주세요! 😊


블로그 이미지

hehebubu

,